martes, 21 de febrero de 2012

Día Internacional de la Lengua Materna. Berta Piñán

Nos recuerda Lupe Jover que el 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna.

Alentado por la UNESCO, el lema de 2012 es: «Enseñanza en la lengua materna y una educación inclusiva».
En la web oficial de la conmemoración, se cita a Nelson Mandela: «Hablarle a alguien en un idioma que entiende permite llegar a su cerebro, pero hablarle en su lengua materna significa llegar a su corazón».
Ahora que nos encontramos en pleno debate sobre los planes de bilingüismo, hemos de recapacitar también sobre el plurilingüismo que se mueve en las aulas con alumnos de tantas procedencias.

Para ello, el mensaje de Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, en la mencionada web, o el artículo "La educación en un mundo plurilingüe"

Y Lupe también nos manda este precioso texto de Berta Piñán, en lengua asturiana, plagado de preguntas y de poesía:

LECCIÓN DE GRAMÁTICA

Noches de incendio (1985 – 2002. Gijón, Ediciones Trea, 2005)

¿Cómo se diz en uolof la palabra frontera, la palabra
patria? ¿Y en soniké? ¿Cómo-y llamáis al desamparu?
Si queréis dicir en bereber, por exemplu, “yo tuvi una casa
nun arrabal de Rabat” ¿ponéis nesti orde la frase? ¿Cómo
se conxuguen en bambara los verbos que lleven al norte,
qué axetivos-y cuadren a la palabra mar, a la palabra muerte?
Si tenéis que marchar, ¿ye la palabra adiós un sustantivu?
¿Cómo se pronuncia en diakhanké la palabra exiliu? ¿Hai que
xuntar los llabios? ¿Duelen? ¿Qué pronomes usáis pal qu’espera
na playa, pal que regresa ensin nada? Cuando señaláis p’allá, pa contra
casa, qué alverbiu escoyéis? ¿Cómo se diz na vuestra, na nuestra llingua
la palabra futuru?

- DÍA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA (UNESCO). Sitio oficial: documentos, enlaces, recursos...





domingo, 12 de febrero de 2012

ADOLFO RUIZ ABASCAL. In memóriam

ROMERÍA DE LA VIRGEN DE GRACIA (Mural. Adolfo Ruiz Abascal)


Hoy lloramos de nuevo a un compañero, un profesor que se jubiló hace años, pero que dejó su impronta en el Instituto, como la deja en su querido pueblo de San Lorenzo de El Escorial.

Adolfo Ruiz Abascal dirigió el Seminario de Dibujo (así se llamaba entonces), y desde allí formó a varias promociones de estudiantes, mientras su mano se dejaba ver en muchas de las actividades del centro.

Aún guardamos la maqueta de Olimpia que realizó con sus chicos de la Reforma cuando Barcelona fue elegida sede olímpica y nos lanzamos a celebrar unos juegos al más puro estilo clásico.
Tenemos encuadernadas sus tarjetas manuscritas del trabajo sobre mitología y flora durante unas jornadas dedicadas al conocimiento de la de San Lorenzo.
El mural del Salón de Actos, cuyas paredes pintó él solo, encaramado en larga escalera cuando dejó de ser Gimnasio, o las fotos del inolvidable viaje a Soria con una memorable promoción de nocturno, nos conservan también su recuerdo.

Siempre estaba dispuesto a enseñar a quien quisiera acompañarlo, los rincones más pintorescos: el púlpito, el cementerio fenicio, el canto de los seis reyes, el molino de jade, la Cachicanía, las fuentes, las dehesas, La Granjilla, los pozos de la nieve, que él contribuyó a restaurar cerca de San Juan de Malagón, miradores y rocas como la del arcabuzazo, en los que nunca habríamos reparado sin su guía.

Los paseos con Adolfo siempre estaban sembrados de anécdotas, como la del árbol hueco donde se escondió un hombre el día en que empezó la guerra civil, y de chascarrillos ("Seis reyes y un santo salieron de este canto, y aun sobró para otro tanto"), cuando no se convertían en un recital poético al amparo otoñal de los tilos.

En primavera, tan pronto nos hacía detenernos ante un botón de oro ("el amarillo más perfecto que hay en la naturaleza", decía), como para observar un "ombligo de Venus", o una vara de San José, una peonía o las diferentes variedades de jara.

En su compañía se abrían todas las puertas, y más las del Monasterio, que nos enseñó de arriba a abajo, desde la cúpula hasta las bodegas, del refectorio a la Biblioteca, de la primera a la última piedra, del coro de la basílica a los entresijos de las cuatro fachadas, tan distintas, que él había plasmado cien veces en sus cuadros.


En la biblioteca, en la del Instituto, conservamos ejemplares de su precioso libro "Del entorno escurialense", editado por la Sociedad de Fomento y reconstrucción del Coliseo Carlos III, en el que invita a los lectores "a pasear con el trazo de la plumilla, por los entrañables rincones, con el sincero deseo de que os hagan tan felices como a mí".
Efectivamente, sus quinientas páginas nos llevan a volver a pasear por el maravilloso paisaje de Guadarrama, y con él en la mano evocamos su entrañable recuerdo.

Descansa en paz, Adolfo.

- ACTA DEL AYUNTAMIENTO, DONDE SE ENUMERAN LOS MÉRITOS DE ADOLFO RUIZ ABASCAL, Y SE LE CONCEDE LA MEDALLA DEL MÉRITO ARTÍSTICO DEL REAL SITIO DE SAN LORENZO DE EL ESCORIAL. (Punto 5º, página 17)

domingo, 5 de febrero de 2012

SIRIA. QUE ACABE EL HORROR. Texto de la Semana


Desde el martes, el Grupo Escolar de Amnistía Internacional del Instituto ha estado pidiendo firmas en el recreo para el embajador de Siria con este texto:
"Sr. Hussam Edin Aala,Embajador de Siria en España:
En un feroz intento de silenciar y someter mediante el terror a la población siria, las fuerzas armadas y los servicios de inteligencia son responsables de centenares de homicidios sistemáticos que constituyen crímenes de lesa humanidad. Al finalizar 2011 se había informado de más de 200 muertes bajo custodia.
Miles de personas han sido detenidas y muchas han sido recluidas en régimen de incomunicación en lugares desconocidos, donde son objeto de torturas y otros malos tratos.
El derecho a protestar pacíficamente debe estar garantizado para la sociedad siria. Por este motivo, le pido que traslade a las autoridades de su país mi más enérgico rechazo de la represión llevada a cabo, así como la urgente necesidad de tomar las medidas necesarias para que cesen los homicidios por parte de la fuerzas de seguridad, que se ponga en libertad a todas aquellas personas que estén detenidas por el simple hecho de expresar pacíficamente su opinión y que ninguna de las personas detenidas sean víctimas de tortura o malos tratos. Por último, se deben abrir inmediatamente investigaciones independientes, completas e imparciales sobre las violaciones graves y generalizadas de los derechos humanos en Siria."

Todos los firmantes nos habremos estremecido al leer con horror la noticia de que el viernes han muerto más de 300 personas en Homs (ciudad al oeste de Siria) por causa de un bombardeo, último episodio de la revuelta que comenzó como una más de la llamada primavera árabe de 2011.
Desde nuetro blog, nos sumamos a la demanda de paz con poemas de Nizar Qabbani y de Adonis, con el deseo de que la sensibilidad que apreciamos en estos poetas, precisamente sirios, lleve a acabar con esta etapa de destrucción.

LECCIÓN DE DIBUJO (de Nizar Qabbani. Poesía clásica. Oriente con emoción. Ed.Céfiro, Zaragoza, 1993)
Mi hijo coloca frente a mí su caja de pintura
y me pide que le dibuje un pájaro.
Sumerjo el pincel en color gris
y dibujo un cuadrado con cerraduras y barrotes.
El asombro llena sus ojos:
"...Pero ésta es una prisión, padre,
¿no sabes cómo dibujar un pájaro?"
Y yo le digo: "Hijo, perdóname.
He olvidado la forma de los pájaros".

Mi hijo coloca frente a mí su cuaderno de dibujo
y me pide que le dibuje una espiga de trigo.
Sostengo la pluma
y dibujo una pistola.
Mi hijo se burla de mi ignorancia
y exclama:
"¿Acaso no conoces, padre, la diferencia entre
una espiga de trigo y una pistola?"
Yo le digo: "Hijo,
solía conocer las formas de las espigas de trigo,
la forma de la hogaza,
la forma de la rosa,
pero en estos duros tiempos
los árboles del bosque se han unido
a la milicia
y la rosa padece obtusas fatigas
en este tiempo de espigas armadas,
de pájaros armados,
de cultura armada
y religión armada,
no puedes comprar una hogaza de pan
sin encontrar una pistola dentro,
no puedes coger una rosa en el campo
sin que te clave sus espinas en el rostro,
no puedes comprar un libro
que no explote en tus manos".

Mi hijo se sienta al borde de mi cama
y me pide que le recite un poema,
una lágrima cae de mis ojos a la almohada.
Mi hijo la prueba, asombrado, diciendo:
"¡Pero ésta es una lágrima, padre, no un poema!"
Y yo le digo:
"Cuando crezcas, hijo mío,
y leas el diván de poesía árabe,
descubrirás que la palabra y la lágrima son hermanas
y el poema árabe
no es más que una lágrima llorada por los dedos que escriben".

Mi hijo pone sus plumas, su caja de crayones frente a mí
y me pide que le dibuje una patria.
El pincel tiembla en mi mano
y me sumo en llanto.



DESIERTOS (de ADONIS, Ali Ahmad Said. Fragmento de El asedio de Beirut, 1985. Traducción del árabe por María Luisa Prieto

Las ciudades se deshacen
y la tierra es una locomotora de polvo.
Sólo el poeta sabe casar este espacio.

No hay camino hacia mi casa: estado de asedio,
las calles son cementerios.
Desde lejos, sobre su casa,
una luna ensimismada se cuelga
en los hilos del polvo.

Dije: "Este es el camino a mi casa". Respondió: "No,
no pasarás", y me apuntó con el fusil...
Está bien. Tengo en todos los barrios
amigos, y todas las casas del mundo.



- Otros poemas de Qabbani en El Libro del Amor. Ed. Hiperión. Bilingüe. Traducción del árabe por María Luisa Prieto
- MÁS SOBRE NIZAR QABBANI: Nizar Qabbani,el amor de Siria, por Dina Bellrham
- MÁS SOBRE ADONIS: De la Antología Canciones de Mihyar el de Damasco. Traducción del árabe por Pedro Martínez Montávez con la colaboración de Rosa Martínez Lillo
- Poesía árabe. Editora María Luisa Prieto. Enlaces a música, películas y noticias del mundo árabe.